|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 ~5 v% O5 C5 d6 M$ {) [5 C X$ q6 ?$ r2 R% G& T2 c8 h9 G
$ h! \5 H F- G! @# O$ X: [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ L- O* |: Q! J1 {- F
1 o! G) ]3 o; V% q* S8 wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % W2 g5 {! c l- x1 S; H
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + ?8 F. I; \. D6 T: ^8 b
We're this close together, just this bit close together,
/ P0 k. V; A- B: v9 l" g; X+ K) f" f! \+ | v. N, B5 ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * b7 b g: A) |0 E6 i( A; T1 \6 b
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 E* a0 M1 V: q( bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 |/ d/ r+ G9 b L" b
9 |) e, m7 w; r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 v- P" A$ w' k, }/ Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- }) R/ _7 d2 J! h( S- u; a# ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 S+ I1 q3 B7 f8 r( Y, G
( B1 ^$ [; t1 Y b- G, H( n6 w3 L5 R U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # ?- _1 m7 m5 U n
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# _( o# h* }. Y3 E% W3 D M7 XDon't know why, and I never understand that.0 P9 u7 |$ _3 T0 k' y
% ], c0 }9 w) r7 y* _* a
2 x+ ~9 I9 z* B& n: k: b
+ S$ c0 O- b6 ?) Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , C1 i) A2 ^6 e% n" B3 e4 ]7 r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- x* ~4 J* k; V! LJust only a inch, but it seems so far.
% _9 g: j# ~7 o6 @$ `, \' {3 v. Q0 _: U5 O3 \. p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( A+ r5 }9 B6 O+ ]3 oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 n* v# A. p' E$ B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." H! @- y, }0 R0 X# Q( D
& t& t# h1 a# @5 h+ A
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! f1 l$ Q4 b. S: C4 Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 t$ T/ i! ^% ?$ `
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." [) {& C" K7 O& v* u( w, y
; }1 u7 P- b/ h, Q O+ S hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. k; [% P* [/ ?: ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
Q ?7 P; d% Q( h% X* W# y$ lHowever close to you, it's like without you.% Y4 K- m# b- i; l& n0 N) T+ N+ T
4 g3 j+ D5 `% \. l, }1 U( N* M+ v( Q p) u4 a5 X
! O) h# a. j* m* V; l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 W2 x/ W5 Q& J* z; _0 j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' C$ U. S9 w- q; q/ fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; Q1 E- B1 T1 _6 v% F9 a0 T. q, @$ L, p' \6 W6 m/ h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* s9 N: F7 R" A: [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' U! {, a1 u, I& c9 ~) C5 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% D6 z7 B# @. ?( Y2 w6 [5 g- Q* M8 R
" ^# h( Q2 X9 ^( B2 Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ _0 |( s% |" W1 A/ t/ s! a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 j: R2 ]4 I% N! N* u' d7 K( W
You wanted to revenge, and to torture me till death, , x) M/ q+ Z* b: x s$ t6 U' s
% I2 }* J+ F. ^ K, i P6 G% {( ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 D7 f% e. W; a* z K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. {; d2 i, w# d# D2 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( v: K2 _( q4 r1 q3 p) @
. l/ O$ o/ I3 P7 Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: E5 N& H2 N2 @; obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; l8 {# ^# R% b, d- x' TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 F) P% d& _8 R, {2 B/ O& s* Z5 x3 ^ o2 _ ~
8 g- C6 e1 t4 K/ m
: G& y( A2 B8 K4 C
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / E- q$ i- s1 C' }
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 D2 ~& ^: R+ M7 P% J4 x& ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 u* F* I% g6 E/ h0 s5 G+ z. R
9 {# ~& a" I) q- l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - t6 J! \( z( s! _ M% |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 ?3 g9 T+ B4 h1 jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% I0 A5 o: Z9 g$ U0 `$ b
$ a; S: w2 v5 A# n& P; }
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม L( ?* `$ N- G/ w! [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 e+ ~5 y% i/ f2 X @I only ask to have you to be like the same person as before.
9 s+ J1 Q; N0 t7 K$ X! I, M0 m
/ P. n& m: U4 G( ?+ ^# J$ G2 ?% E S6 u. d! K
/ I+ ^: d8 n% R6 t$ ~% Y* e X1 @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - ^$ t- K3 H3 k3 G4 A& {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 K) L+ a( E' d. R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, b$ ]9 _! g4 |- c+ C) p# G
' m0 d1 X/ K6 O! wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " a* K3 L# I! O: W6 H+ N2 [9 s9 u' z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 T$ T5 x7 T& J7 S' H" j; _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 H, {9 f8 t- X+ A& b2 H# q
! I- s2 n. b* C3 [) y' @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ r: W! O7 Z! [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * Z' g% X+ f0 w1 P8 p
You wanted to revenge, and to torture me till death, & i" L5 v2 d& @7 v* ?
% A+ |* a3 U' F9 D0 J" C4 ~, k# ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# A' X- R( j. hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 t0 i0 b+ \8 x% }) f% ?$ o% e! F: a3 w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. l: _2 [" X/ _% H% q) |5 _
* F/ l0 r3 h) {% b, B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 l. E+ V9 X& [3 C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ h9 c" H4 u0 W, j) ?0 d" {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' V( G) Q8 t, L" f& e4 ^' a
- r$ B7 V* y& Q" S; e" i- oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 g, d9 U" Z: _0 j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% a+ i8 ^# R. O# H: I. gThat you don't love me in one word would suffice... |
|