杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33056|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
) P4 o# O' }) p! c  G$ j* c8 x. a娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 " t' ^6 L8 r+ y: g7 X: B- a0 z2 z' V
( t/ h4 U& ~( a
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 k7 F0 a1 J" W! Y6 {* s% ]* i
9 ]" G  }+ x  X  C8 Y/ `
Un signe, une larme,  
! h0 z- z; K! |+ f面对暗示泪成行,
  & g$ U, q4 c+ ~: |
un mot, une arme,  & l0 Q6 Q9 D& s/ t. e
听话听音心已伤,  : h: M. [7 @" T
nettoyer les etoiles  ; ^( J' R4 \1 [8 b9 y% H1 _
可怜春心枉陶醉,  + D, h6 D. X+ E: [+ ^
a l'alcool de mon âme  
. u0 K# Q" J* w! d) y清心拭泪抚情殇。 7 f+ r: T; W, T. j5 T$ A$ _
Un vide, un mal  
7 X) A9 s) w) D, x& |$ n: K6 l0 i1 U阵阵空虚成悲伤,  6 W$ v2 X9 Q2 R3 Q6 R% [3 V# T
des roses qui se fanent    n/ v* n4 g; N
朵朵玫瑰已凋相,  
6 f, X4 _( ^: e% U% xquelqu'un qui prend la place de  / R) G- F4 e4 c5 W9 U
可叹帅哥作异梦,  
+ A. }% K+ ?/ Hquelqu'un d'autre  
  g, W+ |% }- }/ u  R0 O6 U/ Y移情别处负心郎。  ! ~( l; Q0 j- H/ ?! R( z
Un ange frappe a ma porte  
2 q5 x3 h- y5 h4 V天使欲敲我心房,
6 g/ k7 D+ E6 S" xEst-ce que je le laisse entrer  8 `  `5 w8 n" v. g# V1 L! Y
是否开启费思量。  8 r* [/ y3 _6 \! }" [" N
Ce n'est pas toujours ma faute  + K6 c. M! R  k* U5 u! a
纵然往事消如烟,  - }* |0 y) O5 J) ~9 }6 v
Si les choses sont cassees  
- V& x8 }$ [$ z& f岂能怨错在我方。 $ n/ l$ V# l% A, r' N% M" M! |
Le diable frappe a ma porte  $ e/ `/ S; O, v; p; F5 t
魔鬼亦敲我心房,  
; o% X, {2 `# I6 E& J6 I* m1 PIl demande a me parler  ) |8 H3 `3 @! G4 O( k, V
信誓旦旦诉衷肠,    R- B, V) k: _2 |5 V7 V% T; ?
Il y a en moi toujours l'autre  
; r! x$ |6 P. o3 O* [在我眼中都一样,  
5 r5 ~; p" M& E* ~6 D) Z- gAttire par le danger  
" U+ h+ z: [9 q( X+ R) q皆如虚情负心郎。
  G3 V1 n& a" D1 L& }' q! Q5 FUn filtre, une faille,  1 \* Y! r, [4 Z
次次经历遭心伤,  % c9 Q1 e& u0 ?* E
l'amour, une paille,  
/ }2 Z' P8 S- z8 @) W. S3 W次次恋爱遇痴郎。  
2 R2 g: [5 K0 y( W3 G+ \! _je me noie dans un verre d'eau  0 h3 Q" R+ Y% Y; o' f: T4 ]( H2 m
手足无措苦惆怅,  
  j/ B* y9 X9 a' b: w) G0 m+ hj'me sens mal dans ma peau  
$ T2 g8 N0 U3 j9 L9 P( K2 n长歌当哭断柔肠。 % Z6 c, q" I: I& X7 H5 ^8 ]; r: ?
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  % J  k7 h2 e+ l. Z/ q1 s% @* i  v
笑傲人世弃虚妄,  6 d5 Y$ i- A; q( i$ |+ M
le soleil ne va jamais se lever.  
4 c/ `% ]4 s4 }, I' D+ P心中太阳未露光。
/ C$ a# x: C  MUn ange frappe a ma porte  
: ]/ n( k1 X' O天使欲敲我心房,  # ]) o6 m6 ^$ Y
Est-ce que je le laisse entrer  ( I4 s6 o" j( e5 N
是否开启费思量。  / e- j; K, \" V) s: {+ C
Ce n'est pas toujours ma faute  
! n  o$ ^% v) y, P% {: Z0 d纵然往事消如烟,  $ t# r/ C1 v7 m3 P
Si les choses sont cassees  
; f& f6 @/ V$ O* Z) h岂能怨错在我方。 ! @* ~  B0 q% I- S- b3 f# C( r
Le diable frappe a ma porte  ! b) n9 Z% x) ?( X+ s: s; D6 o
魔鬼亦敲我心房,  ! I, U  R/ y* D( g: g+ `& }9 x
Il demande a me parler  % V4 v5 L! z7 K$ I. \! {" Y
信誓旦旦诉衷肠,  
, H2 Y$ K. S3 G2 F& @0 jIl y a en moi toujours l'autre  6 ~' c1 o9 T) }' l
在我眼中都一样,  
  n9 T& Q- L8 N- t' z! RAttire par le danger  
* b5 c! C7 a8 U+ z皆如虚情负心郎。 . ^: \0 p" w) y4 c, @4 }# _# s' ^
Je ne suis pas si forte que ça  
$ T2 H7 o0 C1 b, V生性并非志刚强,
$ B# ]/ r& F4 Y) M: Wet la nuit je ne dors pas  
* U' |' ~; i$ R0 r' M# S+ r- h0 l辗转难眠夜漫长,
# R6 |, v2 m% K) ?+ B9 H0 G" S% |7 Ftous ces reves ça me met mal,  3 s& Q. Q. L8 B
历历往事把我伤。  * X1 ~0 {8 K/ [; n/ W
Un enfant frappe a ma porte  
9 U* w/ k. n# c7 `( p一位帅弟敲心房,  
/ \8 O: \, o% X8 ^+ Bil laisse entrer la lumiere,  2 T. C4 Y/ d0 X
射进一丝希望光,  + S) R2 y; {" _. ~' _
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
& z7 u8 h9 C( s+ h* }目眩心颤山海誓,
: q9 Z5 M3 ^. Q: x+ `% b, p: het derriere lui c'est l'enfer  9 N4 W6 g) f; C: L$ X
风月过后梦一场。
: i# h! J5 s7 @0 @5 J2 _  B2 }Un ange frappe a ma porte  4 V* |4 {) m6 W, J6 ?% h
天使欲敲我心房,  7 R1 _4 U+ E7 Q, b: @
Est-ce que je le laisse entrer  
8 c4 }4 |' D0 k1 ]4 ?2 J是否开启费思量。  
+ g9 P( ~5 v' kCe n'est pas toujours ma faute  
4 m8 Z$ J) t3 ^( ?- [纵然往事消如烟,  , R+ `" i0 L& o
Si les choses sont cassees  
* U) _# X* H* I+ D0 l/ p: `岂能怨错在我方。  
, \5 D2 @* j7 Z& J8 N& A1 I3 zCe n'est pas toujours ma faute  " {% E1 g. s; Q% X1 |& ?" {
纵然往事消如烟,  9 H; @, ~( A' Z/ M; N
Si les choses sont cassees  8 }, ^# g3 ]5 G' P3 R9 K& O" h
岂能怨错在我方。, W! Q$ a, F' `8 T
Ce n'est pas toujours ma faute  8 U0 _' N% E6 `3 g+ q
纵然往事消如烟,  " W7 F6 |" m, E7 c) Y1 ?
Si les choses sont cassees  
! w( h$ A9 T: z8 m) i; @; j* J岂能怨错在我方。
' l8 H+ f( Y. \. `
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-20 02:16 , Processed in 0.060271 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表