|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 Q% p5 J5 c1 i( V% ~8 x5 l
* i$ m$ b' R# `+ k5 [: K
, V Y2 W, U# d' |; c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 G2 |% {+ T" L- s* o9 s
, a$ E2 o, S7 L% h( Y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + l# t2 G) c2 R5 L, w6 r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 V. V. b: N- T8 \; R* QWe're this close together, just this bit close together,
1 N9 b" |% k/ A( G
N) b* r0 i9 G: C1 `) Qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % |" j$ h) h; L& x: L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) G. O6 f5 ?& q8 E+ B+ L) e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% ^3 A S: c8 Y! R
, S* Y. _% {3 R3 g! R4 f2 aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
I' i9 B3 @: u) V6 Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 h, S; r6 |; F- n. JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) e; Y2 ^1 I/ h4 ~# g4 n
) U l% O3 X4 @8 vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- u. T3 Z# h1 x/ h+ s3 x6 A( Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& Q2 g" S0 t6 a- |* m/ [5 N sDon't know why, and I never understand that.
5 G2 W- ?; X( g& u. O6 r
" @# N' A& E |, t+ S" P+ [# f' C: l5 G1 E
, t- h$ C; T( f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 O, B" r' w) n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ U! k1 _) C+ r3 b* U8 qJust only a inch, but it seems so far.* e" [; K5 I* N9 W! H
9 `2 |3 Q$ ^ R- Y2 [* }% i
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! c# w( `# A. Q( N* ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 r0 g; S# h% o4 Y& \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." l' b4 K) X" c/ s% k! @
+ {$ i! ]. A) M
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % X5 z x: M7 j' ]2 P: v. v
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / t, g& j3 p' A3 ?# [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 t2 L2 L+ P% ~* `$ L
; O5 k5 j; e* R- u! J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 b+ D: O' J2 E6 |6 O
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + z: p$ W; c+ A* }/ g
However close to you, it's like without you.
, |' x+ h5 _1 Z# a$ m+ V* f1 O# z* U, _+ A+ n9 R5 E
5 p; v7 n, N) u) d5 b
! `" B& a' p% a9 w& s+ G) V, Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , |# ]$ Q, p. D! D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& o1 O1 Y! M. c1 YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ a( K$ F5 k6 a4 r* A) Y; m: J7 \; B9 D+ s, f2 q' _: P* o8 H8 t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 z* @( Q9 G( p1 c4 L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& g% i' Z5 ]4 J, E5 _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) \/ w B. B0 ]9 r. a% A2 l! @. s4 K2 `0 s7 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% H4 `4 ]* d% ^$ G/ y( n0 Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , X2 }2 g) V' j& R5 G, i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 I) P! K- q: e( |( O* {6 q2 l0 G/ C1 f: ]7 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 l8 f8 r! x% N1 D/ I# b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # c, `. p9 e4 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 U x- g; Q6 S! m3 C- p: ^4 f" L b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! K" K; d+ I$ G: i3 {6 y( K( ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: y9 M" n! `4 q4 o5 z% d3 X) g6 GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! ]; A7 S8 R! |5 w# y# `' T$ g( D0 V! n- D
d' O/ p, L& A6 X
' Z7 h9 D- i0 E$ E; A7 a' Wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) o5 I% C9 e" m1 g, S+ ^2 V0 H& u( zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( P ~1 a7 ^0 O- K2 t7 p3 Y* yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 a8 U$ p* W$ a$ U3 q! d: E
- f4 }, \" E5 A( Z* ~' \
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * }+ Z. d- q# T
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! p" ~: {8 n, ?! Z$ B* U0 l& WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) h6 T, c5 ]7 ~7 R+ F3 i/ ~0 H! K/ t5 X5 n4 E
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ L) T- F: S0 A2 }: E. Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! c3 ~. E, a; l7 T* B, I) S$ x
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ o* R/ G( m3 c/ b" a' ]; T
+ @* V5 m' h$ h1 H( B5 Z( M8 L/ ?% j- c* f4 x/ s6 I+ {
. l- e- m" [, c- P/ B. L9 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; J8 O4 e. ^$ ~' N- C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) y) q+ Y# v: J/ N# \) S+ {) Q6 s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( ^+ ? a; U7 q2 ~- d1 J' v: L. [& K4 N/ i4 ^" p% q+ A- ]6 P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 R5 `8 z. A1 R& F; C# j9 t1 m: Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' J" T* B- j$ d( T& uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 T2 [" g% J/ B9 o2 V) Z1 W8 a& c2 b5 o' E: z+ C( N6 J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 }, v% B( G8 C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* H+ G, r3 h4 C: C' \You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 d2 n3 q6 K, I% C m# E0 Z9 ^3 P- t0 l- ?$ h. k/ h/ c3 ~/ L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 K$ B5 b" g9 d' f8 @6 `" ]) Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 g" }$ a2 X' g3 h+ l. x1 n( v5 U3 }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) n& T- ^+ |8 _; r! u# [4 F9 |, m) }" J. _& ]( o. S8 r. N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 L) H2 c# W2 g; M! |) bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 H g+ r+ Q( {; s( ^4 s2 M% vTell me frankly, that you don't love me in just one word,( ]6 v/ {( ~% n7 o; g+ n
3 _# d* n" Z( o! }- j' r5 H1 Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # k4 V% g S/ p4 B
ter mâi rák kam dieow gôr por … . @. j. V9 X% }1 B8 M0 b
That you don't love me in one word would suffice... |
|