|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 \3 k8 J6 G. i, [$ m, E
1 N% d% C7 O: O- Y$ P
( t0 X. \2 t) S4 @; r: D* }8 R0 E
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ P! l$ G3 L$ U) c) T; k2 Q2 u$ D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : m7 k; V7 E% N4 b3 G. X4 b2 Y4 X: n
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' v& b4 k. |% U0 t$ f- w
We're this close together, just this bit close together,
# Q% O$ Z$ Q, {- h5 W& D) n: ?( }$ Q4 F& [, N R8 F) U- y, V; S
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 s5 u" f; {8 |: A h- zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: T) y: L+ Z7 H' y# ~But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; ~0 s, m* c0 p( u4 \! X; M( n8 N9 x. O% o
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " f, `. u2 \2 G, W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 W5 f; U+ T# p4 [2 `& d$ DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 ~: y1 h! s: X: a# j) N
' d% f8 G3 ?3 a e0 x! t! V% tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ a: R, e0 t" z1 s- Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& l7 V) @! t o% TDon't know why, and I never understand that.
' c* w; S; @& x V l3 x. f% o8 J" y3 e8 n+ r. b0 z3 T0 M$ v p! y
4 [9 i V9 [# j5 d& Y& i. {1 F/ {! k' b! o
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล h. c7 a$ `2 h7 `; |% w$ |0 c
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 W2 k$ D0 F) V- ^" }, F
Just only a inch, but it seems so far. c& F2 F: o) v/ o! V) `# Z) n+ @; Q' \
2 F' } q& I) F
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, N, X' ?! Q" R- \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 Q L b1 z& ?4 jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. P/ b: l7 X# r3 `$ z; K
6 O# c, r+ ~5 h3 R/ S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ I1 g: a9 d& R5 _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 M6 l- x6 |) U2 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* w& u8 [3 {5 q x L: u/ C9 w* Z5 U, M- B* ]/ s
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 |* J5 e y: r! B2 U5 P& O j! r6 b
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 ?1 F. \' l7 ?" O. `, I
However close to you, it's like without you.
) X: W/ H e+ X9 z/ J3 Y% S5 I9 K( `& A) H: {" U6 l
+ m1 h/ F' R5 N' ~7 q
+ I6 P, _7 z2 E/ i; V6 p& X' Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 m0 b: U+ l0 E( Z4 x M# Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) U5 z7 L6 b C: ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 \3 `( E- E; g) M: R
1 l3 N' h9 w s5 E' D" c6 a; Y( b4 l, jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : q5 k7 M$ m! W) N% [2 A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 Y) N' R& d3 V( Q4 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! J: @0 _" Y+ J/ n
$ w7 L% I) |$ w8 Q5 Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; V6 J! H2 S# d* L$ f2 q# Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 R% c3 g% _( p8 U8 T) L3 g
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ W, @' A9 {! f; J9 Y9 i+ @$ Q# I/ z$ e5 C8 B0 [3 s. ~" P0 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 P1 D1 O! A# V$ e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' u* l! G7 b M9 P. a6 B2 W3 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. l- b- b5 E3 {1 [- \- `
& {( [0 b7 q! Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; D4 n- n+ {- H/ j8 W) |2 t b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por }" D# I" v0 V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, p# |( ]' W0 ]$ ]
- g# q# v3 X E2 R, ~7 K l- `" Z0 e0 p! M" W2 t3 I
) l, g1 c$ m/ \8 h/ n# E+ W+ |) Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" c+ C4 a/ Z- W$ w: v3 @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * h! w7 f5 p( H9 i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 C4 I5 i8 |- T. T# G0 j4 H) \
) r& l) I& j7 F$ N6 M- C6 Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* P9 c. M0 M- Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 F) r3 Y" ?6 e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 a- i3 f, E" i- ~. R0 M
# }8 ^6 H3 t* i$ m+ N' [3 |- `แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 J' k, ]( F. e6 n6 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm s8 b' A) n; j
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 c0 `! S. ~# M, D: p. _0 Y7 s1 o/ I/ z
: E: L- Y0 z t" }' Z/ e
7 ]! b& @2 ~& @# `/ F, N- C9 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; _! O; Q9 I7 i. [5 C1 `+ ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / m5 y' R+ n9 N8 U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ b, X. E0 d& V6 P4 Q; P4 e+ U: ?6 t1 V1 X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . `: w7 K, s+ ?. f$ `: v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 n, y6 y" \' D0 j' w' fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! N7 ^8 B8 X8 a. t0 p
, i8 h& `, N+ j: i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 b* |" }' R r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * d8 n3 z7 e1 \+ J I
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 F; S6 d. u' X) O& N' j' w D
. A1 w0 E7 u8 h' n# z/ z+ Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* j9 o6 d2 B/ Y9 Y# A Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- M6 v* }/ J8 W2 G/ eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 y- I. [9 ^; @- R' s) A3 K! Z
& c- V+ V3 S0 A+ U* A: t" D/ dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # @" f6 X+ Z& S% _5 a3 Y0 t% }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 G6 O5 R2 J& }, R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 Q9 I5 _" ?: G
G2 F k& l* b1 t( nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 d. _7 G4 g, {9 x
ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 p/ n; }/ V* w) v2 |/ eThat you don't love me in one word would suffice... |
|