杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24022|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
+ J: o4 l0 L) }( f& U, A8 v娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
% F; c3 C# s* V- v. @' s
' V0 }$ @. b- E0 t+ i* r4 d1 [+ I今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
3 b+ {: `: B& }, b1 _- o9 Q/ P8 N5 U" X) F& C% R! y* d( g# g) ], n3 g
Un signe, une larme,  8 H9 C0 _; [1 b3 O# `$ _: @
面对暗示泪成行,
  % Q& W# W8 v& v
un mot, une arme,  ( o! S( I& c; z( z
听话听音心已伤,  
/ X7 m- Y" k4 Y; Knettoyer les etoiles  
9 p+ P; z% Y! N可怜春心枉陶醉,  + Z2 n/ s, G( y1 C! k8 a6 @
a l'alcool de mon âme  . y/ o8 e6 W) r# h/ S# F* y) H
清心拭泪抚情殇。
( P0 p7 E$ f0 h9 NUn vide, un mal  9 m1 F5 d1 n' n
阵阵空虚成悲伤,  3 _9 P2 f; w4 s5 f+ c* z6 F
des roses qui se fanent  + E' D7 D7 O8 H- u2 W6 R
朵朵玫瑰已凋相,  " @; T  m# [' n  t# L) H) t( _) O, D
quelqu'un qui prend la place de  , {' m$ h5 q3 L8 E
可叹帅哥作异梦,  7 v6 v0 T+ T) u$ t6 C5 D
quelqu'un d'autre  ! l& R) o8 w# D: D7 y6 i
移情别处负心郎。  $ E  I3 a# N& z- E, ?% _9 I
Un ange frappe a ma porte  
( f6 w9 G+ b/ G9 A天使欲敲我心房, ) V% a$ I; H" ]$ L+ `- O2 F
Est-ce que je le laisse entrer  6 W/ c, g9 u9 M$ |
是否开启费思量。  
% ^: C% ~- D% `/ P& {; q$ ~# A. ?Ce n'est pas toujours ma faute  
! b* \  g+ u  a9 K8 H1 c7 `纵然往事消如烟,  
' F* B- W. C! q- j" uSi les choses sont cassees  
5 O; m! X, l$ l岂能怨错在我方。 ) k% [2 D' n: U
Le diable frappe a ma porte  - f, j" `2 m8 N9 F! }. V9 f
魔鬼亦敲我心房,  ( Q% u2 o7 W7 x. P' x% Q5 c1 {1 n7 _
Il demande a me parler  
  ?& z( ~4 L" p) R; I/ V信誓旦旦诉衷肠,  
7 ~1 e; |1 E$ h/ g+ h1 p! hIl y a en moi toujours l'autre  
: B# J: o9 t4 P, g在我眼中都一样,  8 t8 C- o. ~- z# X9 t5 u
Attire par le danger  
, l7 g6 y* g3 Z5 Z/ Q' c6 P皆如虚情负心郎。 7 l$ |% A3 t- i# A" S( s
Un filtre, une faille,  " A: ^) T' I9 j6 T% v$ j6 R
次次经历遭心伤,  
3 {% ?# Q$ r# P2 u) c* C  W, sl'amour, une paille,  " \0 ~0 K/ Z3 R) i  g5 Q
次次恋爱遇痴郎。  4 j$ @  Z& d$ J' P" I7 p' v
je me noie dans un verre d'eau  ! S6 m, I3 q! _0 C; a( v1 z# z
手足无措苦惆怅,  
. N0 G5 ]" i, U' P  r# R3 K1 ]j'me sens mal dans ma peau  
& O, A* M5 |% K; f4 l( X4 g长歌当哭断柔肠。
9 k# X: q3 s6 C, D$ m: e) D: jJe rie je cache le vrai derriere un masque,  + N4 ^  C2 e2 i5 S0 U; a
笑傲人世弃虚妄,  9 y0 A; p! E3 C
le soleil ne va jamais se lever.  
, G' N' `/ K% h4 J/ W心中太阳未露光。
1 [& y! @0 m4 {) O2 yUn ange frappe a ma porte  ; ]- V9 a+ \* w) |7 ~& U
天使欲敲我心房,  9 j5 ^5 f$ R  Q) m
Est-ce que je le laisse entrer  & q& c( D# b4 V3 P
是否开启费思量。  * V( v2 Z7 \% s  ?; \, G# ^( v! H( d6 z
Ce n'est pas toujours ma faute  
* }1 D9 E( T2 f% h; a纵然往事消如烟,  
; h8 t3 Z/ O3 t8 }4 WSi les choses sont cassees  % Z) N$ L: M6 s5 \0 X8 K3 |9 ^
岂能怨错在我方。 1 o5 X% r6 I2 v7 {+ c
Le diable frappe a ma porte  7 T! X+ {$ E! n1 ?, ?7 W
魔鬼亦敲我心房,  ' K  [) L$ G, s6 P4 ]
Il demande a me parler    `" X1 B5 n  z& }* q  p/ ^
信誓旦旦诉衷肠,  
+ \7 `2 `& X/ D( IIl y a en moi toujours l'autre  5 |1 ~8 A; u. P8 k1 D" x2 ]1 }# V
在我眼中都一样,  5 A" T, R; W2 S( F% n
Attire par le danger  
2 E; s: ~6 e/ x0 l( Y皆如虚情负心郎。 " S) o( J3 E* Y* B1 c
Je ne suis pas si forte que ça  
' W/ ^- M% u: c6 J" S生性并非志刚强,) n2 z; a7 U: r8 i" h9 u9 j: z! y
et la nuit je ne dors pas  ' `; Q$ a& r& v) h
辗转难眠夜漫长,- G+ b7 T! p# j) w/ r/ ]
tous ces reves ça me met mal,  * [3 p% }7 F) ~5 w7 r$ _
历历往事把我伤。  
) s' \0 k% O. e) BUn enfant frappe a ma porte    N) d5 x/ p2 P
一位帅弟敲心房,  
* u5 U4 [2 B3 e! g* l) R: bil laisse entrer la lumiere,  
2 t  n8 P: r, C2 Z4 u; `射进一丝希望光,  2 G. L8 r0 N9 z. q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  - l% G; E3 a" {( g6 i
目眩心颤山海誓,5 @  N! b1 Y& s" @3 ?  W) h
et derriere lui c'est l'enfer  
3 e$ Q8 I3 W/ m% c  S风月过后梦一场。
/ ]/ Y" B2 v9 Q; K: L" b4 WUn ange frappe a ma porte  ) M7 [' S( O, @) `
天使欲敲我心房,  
- g- N/ c* A( ?* i4 IEst-ce que je le laisse entrer  % [  _5 ^7 n6 p3 c2 v
是否开启费思量。  6 G0 y2 Q* P/ Z& x1 ]( h$ A% K
Ce n'est pas toujours ma faute  
0 ]0 l! s- Z; ~+ i6 P2 L0 ?纵然往事消如烟,  
2 ^* W" `6 b7 g  h) ZSi les choses sont cassees  & E7 k5 I" x) L. A
岂能怨错在我方。  
7 o6 S$ Q! l# r5 zCe n'est pas toujours ma faute  
; W' h6 S, B1 i, s纵然往事消如烟,  2 N2 `6 T1 g( \8 L' f5 \* B
Si les choses sont cassees  7 z& x4 I3 c1 X7 t7 n, Q/ u9 z4 H$ Q
岂能怨错在我方。1 g3 W& _3 _7 d3 d- _: P9 f* C2 C
Ce n'est pas toujours ma faute    Q6 j% Z* c: \, x5 Z2 X
纵然往事消如烟,  0 F2 N& }, O( }
Si les choses sont cassees  ' }5 h' J. Z# I0 H0 R
岂能怨错在我方。
* O9 g% X+ }" c( R4 A$ `6 Q6 J
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-20 19:42 , Processed in 0.063102 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表